英語の文法が途中で途切れる

あと残りの数日で1月の終わりが近づいてきてますね。

寒い中、体調には気を付けていますか?

日本のCOVID-19の終息はなかなか見えてこないんですね…

先週、政府が5月のGW明けぐらい、マスク不要になるんですね!

インフルエンザと同じ分類に入り、行動制限が緩和されるの凄く助かります!

もうこれからは、インフルエンザと同じ付き合いになっていくんですね…

数年間以上、冒頭にグチグチばっかり付き合わせてありがとうございます。

でも、しばらくの冒頭にグチグチはお付き合いくださいませ。

さてと、本題に入ろう!

英語の文法が途中で途切れる

他業者がいろんなトラブルで、格安でこっちに仕事を依頼することが増えてきてます。

他業者がHTMLコーディングしたデータの中身を見ると、ホンマにド素人ですわ!

どこかで学んだのかわかりませんが…

~ちょっとした愚痴でゴメンね~

英訳しているWebページに、文法がたまに途中で途切れたり…

無理に改行をして、スマホ版が変な文法になったり…

それを解消する方法を伝授したいと思います。

*{word-break:break-all;}

word-break – CSS: カスケーディングスタイルシート | MDN

これなら英文法も改行できると思ったら途中で途切れてしまいます…

なので、もう一つの英文法をきれいに途切れさせないためには…

*{
	word-break: break-all;
	white-space: normal;
}

2つを設定しておけば問題なく改行してくれます。

white-space – CSS: カスケーディングスタイルシート | MDN

ご参考までに。

では、また!

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Leonard-Blogをもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む