ビジネス用語でよく使われる休暇の短縮形

もう3月になり、マスクの規制緩和まであと5日!

少しずつ暖かい季節になってきましたね。

桜のつぼみが出始めるころ、マスク規制緩和が待ち遠しくなってます…

さてと、話題に入りましょう!

ビジネス用語でよく使われる休暇の短縮形

社会人になってから有給休暇とか会社の定められた休暇がもらえますよね。

ビジネス用語でよく使われる休暇をご紹介しますね!

こっちはほとんど有給休暇のことを「AL」を使って申請してました。

「AL」ってどんな意味なのか「?」ってなりますよね…

「AL」…「Annual Leave(訳:年次有給休暇)」の頭文字をとって組み合わせたものです。

または、

「PL」…「Paid Leave(訳:有給休暇)」を使うこともあります。

では、いろんな休暇の短縮形をご紹介しますね。

休暇種別 英語
有給休暇 paid leave
年次有給休暇 annual leave
出産休暇 maternity leave
育児休暇 child care leave
病気休暇 sick leave
看護休暇 nursing leave
介護休暇 family care leave
生理休暇 menstrual leave monthly sickness leave
忌引休暇 bereavement leave condolence leave
慶弔休暇 special leave for weddings and funerals congratulation or condolence leave
裁判員休暇 citizen judge leave, court leave

こっちは顧客側とビジネス用語でやり取りしていますが…

あんまりまだ付き合いが浅い方には日本語でちゃんと「有給休暇」をお伝えするといいでしょう。

親しい間柄になっていくと英語の短縮形を使って「AL」をお知らせするのもいいですね。

では、また!

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Leonard-Blogをもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む